抗戰,不僅是軍事的較量,更是精神的抗爭。文學作為人類精神世界的鏡子,承載了那段烽火歲月中“抵抗”與“書寫”的雙重力量。中國文學界努力推開世界的窗,將反法西斯的星火引入,也將中國人民的英勇抗爭傳向四方。文學,成為那段黑暗歲月里,連接中國與世界不可或缺的精神紐帶。
推開世界之窗 汲取戰斗力量
1941年9月,在延安,《解放日報》開辟了黨的機關報首個“文藝”副刊。據統計,整個抗戰期間,這個小小的陣地共發表222篇翻譯作品。其中,142篇來自高爾基、托爾斯泰等蘇聯著名作家描繪的革命戰爭。《蘇聯紅軍小故事》、《列寧和一個哨兵》、《伏爾加在為戰爭工作》……這些作品,猶如穿越戰火的信使,在鋼鐵和火焰的戰爭煉獄中,傳遞著人性不屈與磅礴的英雄氣概,深深鼓舞著當時浴血奮戰的中國軍民。
西南大學檔案館副館長 文化傳播研究中心副主任 鄭勁松:它反映的是一種自由、正義、犧牲、奉獻的價值觀。可以說是當時的共同價值觀,也代表著當時世界上的正義之聲,所以久久回響。
以紙筆為武器 架起通往世界的橋梁
烽火硝煙,擋不住文化交流的渴望。翻譯家們以紙筆為武器,架起通往世界的橋梁。
戈寶權將蘇聯作家艾倫堡的蘇德戰爭報告文學集《六月在頓河》帶給國內讀者;
作為二戰西歐戰場上的中國記者,蕭乾不僅向國內描述了倫敦遭遇德軍轟炸的樂觀主義精神,更將世界名著《尤利西斯》介紹給國人;
李霽野在抗戰顛沛流離中,堅持翻譯了托爾斯泰的巨著《戰爭與和平》。
西南大學文學院教授 張武軍:作家們翻譯其實就是一種以文化姿態、以文學姿態在抗爭的一種體現。整個抗戰時期我們并不是孤立的,我們也在不斷吸收世界優秀文化。
中國故事 激蕩世界
中國軍民艱苦卓絕的抗戰,其蘊含的民族解放意識,也深刻影響了世界反法西斯同盟。中國故事,通過文學的力量,激蕩起全球共鳴。
艾格尼絲·史沫特萊撰寫的報告文學《中國的戰歌》,聚焦紅軍戰士和普通農民的抗爭,喚起西方社會對中國抗戰正義性的關注;
首位到達蘇區、系統采訪中國共產黨領導人的西方記者埃德加·斯諾撰寫的報告文學《紅星照耀中國》,一經出版就轟動世界,深刻影響了西方讀者對中國抗戰的認知;
英國詩人奧登撰寫的紀實文學札記《戰地行紀》,對中國人民的忍耐與剛毅表達深切敬意,其中二十七首十四行詩被譽為最偉大的英語詩之一。
文脈相連 精神永續
“為什么我的眼里常含淚水?因為我對這土地愛得深沉”,詩人艾青的詩歌《我愛這土地》創作于抗日戰爭全面爆發時期,以詩明志的經典愛國表達,入選最早的中國現代新詩英譯選集《當代中國詩選》。
丁玲作品《我在霞村的時候》,被印度出版社收錄《新的信念》《入伍》等6篇作品,成為中美印反法西斯力量的文學紐帶。
中國與世界反法西斯文學大交往大匯合,文字的感染力跨越民族,跨越地域,在世界讀者的心中產生了長久回響。
鄭勁松:中國的抗戰作家們也為世界反法西斯文學貢獻了中國作家力量。文脈在,文化在,國就在。喚醒民眾、激勵斗志,文學為我們留下了永恒的抗戰記憶,所以它是我們的精神血脈之一,也是民族精神一份永遠的底色。
(總臺央視記者 于茜 牟亮 孫金滿 徐大為 楊海靈)
本文鏈接:抗戰中的文藝丨文通世界激發共鳴 抗戰文學成烽火中的精神紐帶http://www.sq15.cn/show-5-66775-0.html
聲明:本網站為非營利性網站,本網頁內容由互聯網博主自發貢獻,不代表本站觀點,本站不承擔任何法律責任。天上不會到餡餅,請大家謹防詐騙!若有侵權等問題請及時與本網聯系,我們將在第一時間刪除處理。
上一篇: 工業遺產煥發新活力 首鋼園成北京新勝地