11月21日,第32屆俄羅斯國家戲劇最高獎“金面具”獎提名名單揭曉,由中國國家話劇院青年導演丁一滕執導、國家話劇院一級舞美設計劉科棟擔綱視覺呈現、根據中國作家劉震云小說《我不是潘金蓮》改編,由俄羅斯國立民族劇院演出的俄語舞臺劇《我沒有殺死我的丈夫》,成功斬獲最佳小劇場戲劇提名。這是中國導演執導、中國作家小說改編的戲劇作品首次入圍這一俄羅斯戲劇界最高榮譽,標志著中國戲劇的跨文化改編與傳播實現歷史性突破。
作為俄羅斯戲劇界的標桿性獎項,“金面具”獎由俄羅斯聯邦戲劇工作者聯盟于1993年設立。第32屆獎項評選競爭激烈,共收到來自俄羅斯83個地區、163個城市和454家劇院的789份申請,在如此密集的角逐中脫穎而出,充分印證了這部跨文化作品的藝術價值與國際影響力。其提名不僅代表著俄羅斯本土戲劇界的高度認可,更成為中俄戲劇文化交流的重要里程碑。
此次入圍的俄語版《我不是潘金蓮》,以獨特的“中魂俄韻”創作模式引發關注。導演丁一滕作為中國新生代戲劇導演的核心代表,近年來始終深耕中西戲劇融合探索,其獨創的“新程式”創作理念早已通過作品形成行業影響力。此次他執導俄版《我不是潘金蓮》,是俄羅斯國家級頂級劇院首次邀請中國導演執導中國作家的戲劇作品。
俄語版話劇《我不是潘金蓮》(俄文名為《我沒有殺死我的丈夫》)海報
自2024年5月起,丁一滕便赴俄投入緊張排練,整個創作過程成為中西文化深度碰撞的縮影。在他的指導下,俄羅斯演員經歷了中國文化的沉浸式體驗,不僅學習中國傳統化妝藝術、京劇云手等舞臺動作,更接觸了川劇“變臉”藝術,每場排練均以一小時的“中國式”熱身開篇,讓東方表演美學的精髓融入俄羅斯演員的創作肌理。
丁一滕在排練俄語版話劇《我不是潘金蓮》時指導俄羅斯演員學習中國戲曲文化
舞美設計方面,劉科棟延續了鮮明的中國戲劇象征性傳統,以極簡而富有隱喻的舞臺裝置,構建起兼具東方意境與西方敘事邏輯的視覺空間。他將中國傳統舞臺的“留白”哲學與俄羅斯戲劇的詩意表達相結合,讓舞美成為跨文化溝通的無聲語言,與演員的表演形成呼應。2024年9月,該劇在俄羅斯國立民族劇院首演即引發熱烈反響,門票開售數日便被搶購一空。原著作者劉震云親臨首場演出后給出極高評價:“好可分為三種:好、非常好和出乎意料的好,俄版話劇《我不是潘金蓮》是出乎意料的好。”
俄語版話劇《我不是潘金蓮》(俄文名為《我沒有殺死我的丈夫》)劇照
值得一提的是,目前丁一滕正受邀于俄羅斯新西伯利亞市,為新西伯利亞國立劇院執導根據劉震云另一部小說改編的俄語話劇《一日三秋》。該劇目前處于緊張排練階段,將于2026年2月6日在當地首演。喜訊傳來,俄羅斯國立民族劇院院長第一時間發信息祝賀,新西伯利亞國立劇院院長更直接前往排練廳當面道賀。
今年6月13日至21日,丁一滕還受邀擔任俄羅斯國際夏季戲劇節評委,與俄羅斯聯邦榮譽藝術家謝爾蓋·阿爾法西納耶夫、“金面具”獎獲得者伊戈爾·戈爾丁等7位國際藝術家組成評審委員會,從全球301個劇目篩選出的10部作品中,評選最佳男女演員、特別關注及杰出貢獻獎,候選劇目包含多部往年“金面具”獎佳作,這也是俄羅斯主流戲劇界首次邀請中國導演擔任國際級戲劇節評委。
從2024年俄語版《我不是潘金蓮》的跨文化落地與獎項突破,到受邀擔任俄羅斯重要戲劇節評委,再到即將面世的俄語版《一日三秋》,丁一滕在俄羅斯獲得的關注和成績,也展現了中國戲劇文化“走出去”的多元可能。此次“金面具”獎提名不僅是對該劇主創團隊藝術實力的肯定,更為中國文學IP的國際化改編、中國戲劇人的海外創作提供了可借鑒的實踐路徑。
目前,俄語版《我不是潘金蓮》已在俄羅斯多地完成巡演,熱度持續發酵;隨著“金面具”獎頒獎典禮的臨近,這部佳作將繼續承載中俄戲劇交流的期待。而俄語版《一日三秋》的即將登臺,有望進一步推動中俄戲劇文化實現更深層次的對話與交融。
11月21日,第32屆俄羅斯國家戲劇最高獎“金面具”獎提名名單揭曉,由中國國家話劇院青年導演丁一滕執導、國家話劇院一級舞美設計劉科棟擔綱視覺呈現、根據中國作家劉震云小說《我不是潘金蓮》改編,由俄羅斯國立民族劇院演出的俄語舞臺劇《我沒有殺死我的丈夫》,成功斬獲最佳小劇場戲劇提名。這是中國導演執導、中國作家小說改編的戲劇作品首次入圍這一俄羅斯戲劇界最高榮譽,標志著中國戲劇的跨文化改編與傳播實現歷史性突破。
作為俄羅斯戲劇界的標桿性獎項,“金面具”獎由俄羅斯聯邦戲劇工作者聯盟于1993年設立。第32屆獎項評選競爭激烈,共收到來自俄羅斯83個地區、163個城市和454家劇院的789份申請,在如此密集的角逐中脫穎而出,充分印證了這部跨文化作品的藝術價值與國際影響力。其提名不僅代表著俄羅斯本土戲劇界的高度認可,更成為中俄戲劇文化交流的重要里程碑。
此次入圍的俄語版《我不是潘金蓮》,以獨特的“中魂俄韻”創作模式引發關注。導演丁一滕作為中國新生代戲劇導演的核心代表,近年來始終深耕中西戲劇融合探索,其獨創的“新程式”創作理念早已通過作品形成行業影響力。此次他執導俄版《我不是潘金蓮》,是俄羅斯國家級頂級劇院首次邀請中國導演執導中國作家的戲劇作品。
俄語版話劇《我不是潘金蓮》(俄文名為《我沒有殺死我的丈夫》)海報
自2024年5月起,丁一滕便赴俄投入緊張排練,整個創作過程成為中西文化深度碰撞的縮影。在他的指導下,俄羅斯演員經歷了中國文化的沉浸式體驗,不僅學習中國傳統化妝藝術、京劇云手等舞臺動作,更接觸了川劇“變臉”藝術,每場排練均以一小時的“中國式”熱身開篇,讓東方表演美學的精髓融入俄羅斯演員的創作肌理。
丁一滕在排練俄語版話劇《我不是潘金蓮》時指導俄羅斯演員學習中國戲曲文化
舞美設計方面,劉科棟延續了鮮明的中國戲劇象征性傳統,以極簡而富有隱喻的舞臺裝置,構建起兼具東方意境與西方敘事邏輯的視覺空間。他將中國傳統舞臺的“留白”哲學與俄羅斯戲劇的詩意表達相結合,讓舞美成為跨文化溝通的無聲語言,與演員的表演形成呼應。2024年9月,該劇在俄羅斯國立民族劇院首演即引發熱烈反響,門票開售數日便被搶購一空。原著作者劉震云親臨首場演出后給出極高評價:“好可分為三種:好、非常好和出乎意料的好,俄版話劇《我不是潘金蓮》是出乎意料的好。”
俄語版話劇《我不是潘金蓮》(俄文名為《我沒有殺死我的丈夫》)劇照
值得一提的是,目前丁一滕正受邀于俄羅斯新西伯利亞市,為新西伯利亞國立劇院執導根據劉震云另一部小說改編的俄語話劇《一日三秋》。該劇目前處于緊張排練階段,將于2026年2月6日在當地首演。喜訊傳來,俄羅斯國立民族劇院院長第一時間發信息祝賀,新西伯利亞國立劇院院長更直接前往排練廳當面道賀。
今年6月13日至21日,丁一滕還受邀擔任俄羅斯國際夏季戲劇節評委,與俄羅斯聯邦榮譽藝術家謝爾蓋·阿爾法西納耶夫、“金面具”獎獲得者伊戈爾·戈爾丁等7位國際藝術家組成評審委員會,從全球301個劇目篩選出的10部作品中,評選最佳男女演員、特別關注及杰出貢獻獎,候選劇目包含多部往年“金面具”獎佳作,這也是俄羅斯主流戲劇界首次邀請中國導演擔任國際級戲劇節評委。
從2024年俄語版《我不是潘金蓮》的跨文化落地與獎項突破,到受邀擔任俄羅斯重要戲劇節評委,再到即將面世的俄語版《一日三秋》,丁一滕在俄羅斯獲得的關注和成績,也展現了中國戲劇文化“走出去”的多元可能。此次“金面具”獎提名不僅是對該劇主創團隊藝術實力的肯定,更為中國文學IP的國際化改編、中國戲劇人的海外創作提供了可借鑒的實踐路徑。
目前,俄語版《我不是潘金蓮》已在俄羅斯多地完成巡演,熱度持續發酵;隨著“金面具”獎頒獎典禮的臨近,這部佳作將繼續承載中俄戲劇交流的期待。而俄語版《一日三秋》的即將登臺,有望進一步推動中俄戲劇文化實現更深層次的對話與交融。
本文鏈接:丁一滕導演俄語版《我不是潘金蓮》獲俄羅斯最高戲劇獎“金面具”獎提名http://www.sq15.cn/show-7-24888-0.html
聲明:本網站為非營利性網站,本網頁內容由互聯網博主自發貢獻,不代表本站觀點,本站不承擔任何法律責任。天上不會到餡餅,請大家謹防詐騙!若有侵權等問題請及時與本網聯系,我們將在第一時間刪除處理。
下一篇: 《梟起青壤》第2集分集劇情介紹