前不久,京劇名家史依弘赴美國普林斯頓大學、哥倫比亞大學、耶魯大學、哈佛大學等多所名校傳播京劇。
她手把手地教授手眼身法步,并與來自各地的京劇愛好者探討京劇所根植的中國文化。
回滬后,她與記者聊起這次美國之行的感悟與收獲。
京劇的種子在他鄉萌芽
周末周刊:您此次赴美交流歷時一個半月,緣起是什么?
史依弘:2017年9月,我和尚長榮老師在普林斯頓大學的理查德森音樂廳演了《霸王別姬》,大約700名觀眾從各地趕來,那天的氣氛非常熱烈。謝幕后,很多觀眾不愿散去,等我們卸妝后又和我們進行了交流。東亞學院的院長提出了和我們合作開設京劇課程的想法。
第二年冬天,普大的一批京劇愛好者來到上海京劇院學習。疫情期間,這種交流也沒有中斷,我們在線上隔著屏幕給大洋彼岸的學生們講課。
今年1月,我和上海京劇院的于同輝、蔡筱瀅、徐朝嬴來到普林斯頓大學,終于可以面對面教他們唱戲、耍花槍、勾臉了。學生們都很期待我們的到來,他們學得很快,也很投入。在京劇帶來的融洽氛圍里,來自不同文化背景的同學就像是久別重逢的朋友。有學生告訴我,京劇讓他們感受到前所未有的快樂。經過兩周的學習,學生們在普大進行了一場匯報演出。時隔七年多,看到京劇的種子在他鄉破土萌芽,真的特別高興。
周末周刊:繼普林斯頓大學之后,您還去哪些大學進行了演講與交流?
史依弘:離開普大后,我先在哥倫比亞大學開了一場表演課。在耶魯大學,因為機緣巧合,我和梅峰導演共同參加了一場有關中國電影和中國文化的討論,我曾經參演過他導演的電影《不成問題的問題》。我還在耶魯參加了他們舉辦的新春慶?;顒?。此后,又到哈佛大學費正清中國研究中心,舉辦了“海上京劇,從梅蘭芳到史依弘”的主題講座。最后一站是加州大學洛杉磯分校,在音樂學院進行了名為“京劇的歷史與未來”的講座。
周末周刊:一路交流、一路講座,您最大的感受是什么?
史依弘:在這些知名大學進行演講和交流,是我人生中的第一次。在傳播中國文化的同時,我自己也收獲了許多精神食糧。
此行最大的感受就是,有那么多人愛著京劇,有那么多人想了解中國文化,其中既有華人,也有來自各個國家的人。我遇到了好幾所大學的京劇社或者昆劇社的成員,還有紐約、費城等地的京劇忠實觀眾。當然還有不少中國留學生,他們告訴我,在中國很少有機會可以和京劇演員面對面交流,看到我們覺得很親切、很開心。
“我把京劇想得太簡單了”
周末周刊:您講座的對象主要是京劇“小白”,還是對京劇有一定了解的觀眾?
史依弘:各種層次的觀眾都有,有些觀眾的提問讓我印象很深。比如,有一位外國觀眾問我,京劇演的都是傳統的故事,表演模式也是傳統的,怎么讓當代觀眾理解?
這個問題引發了我很多思考,我告訴她:不論什么年代的戲,最終打動人的一定是情感內核,我一直試圖在傳統戲里找到能讓當代人獲得情感共鳴的點。
我想起2017年,和尚長榮老師在美國大都會博物館演《霸王別姬》,有一位美國老太太流淚了,她說她為虞姬而哭,為她的犧牲而感動。《霸王別姬》是一出悲情戲、愛情戲、戰爭戲,比較容易被跨文化的觀眾理解。
但也不是所有的京劇劇目都能被廣大觀眾所接受。有些戲里的故事講得不完整,有些情感關系用今天的眼光來看甚至有一點荒謬,這類戲確實很難讓今天的觀眾理解,因此也很難傳承下去。
周末周刊:不同文化背景的觀眾看待京劇的視角,會給你帶來不同的啟發?
史依弘:的確如此,比如普林斯頓大學音樂系副教授安娜在聽了我們的京劇課后問我:你們上課的時候說京劇是圓的,唱腔講究圓,身段講究圓,在臺上要走圓場,好像什么都是圓的,為什么?
這個問題很有趣,我們從小學戲,老師告訴我們怎么做,我們就怎么做,從來沒想過為什么。我告訴她,因為中國人講究圓融、講究中庸,中國的哲學理念很早就融入京劇的唱、念、做、打中。
還有觀眾問了我一個關于京劇伴奏的問題:京劇的樂隊伴奏是不是跟著演員的唱腔走的?為什么有時候聽起來很自由?
伴奏確實是跟隨演員走的,這跟西方的歌劇不一樣,交響樂團是跟著指揮走的。而在京劇舞臺上,主演就是統帥,所有人的神都跟著主演,我們和伴奏之間會互相感知,互相配合。我還給他們解釋了京劇的搖板和散板,告訴他們什么是自由節奏的板式。觀眾覺得特別有趣。
周末周刊:在有限的交流時間里,你在盡可能深入地展示京劇深厚的文化。
史依弘:是的。在哥倫比亞大學東亞系,我給學生上了一節表演課。上課前,負責這門課的老師希望我能教學生們一些表演技巧。但我不想只是淺淺地教他們幾個身段、幾個動作,或是幾句唱,我更想告訴他們這些很美的動作是怎么來的,告訴他們京劇背后的文化,展示我們中國人的智慧。
在上課前,我先播放了關于梅蘭芳
先生的紀錄片,介紹了京劇的歷史和梅派的風格,而不是一上來就教動作。學生們都很喜歡這堂課。后來這位老師給我發了一封郵件,表達了感謝和歉意。他過去對京劇一點也不了解,在他看來,京劇就是唱唱跳跳,沒想到京劇有這么深厚的文化背景。他說:我感受到你教的這幾個看似簡單的動作,是需要很多年的練習才能達到一定境界的,是我把京劇想得太簡單了。
“你為什么演得和梅蘭芳不一樣”
周末周刊:您此行一定也遇到一些對京劇和中國文化頗有研究的學者,你們之間的交流碰撞出哪些火花?
史依弘:加州大學洛杉磯分校歷史系的郭安瑞副教授是美國人,她的中文說得非常流利,還出版過中文著作,她專門研究過中國京劇以及昆曲的歷史。我們進行了一場非常深入的對談,探討了京劇的歷史、藝術特色及在當代社會的傳承與發展。
哈佛大學東亞系的王德威教授是研究中國文學的,他從小就喜歡聽京劇,每次來中國都會去看戲。這次他為了準備我們的對談,把我過去接受的采訪以及演出視頻認真看了一遍,我很感動。
普林斯頓大學音樂系的溫迪·海勒教授是世界知名的研究巴洛克音樂的學者。她從2017年開始研究京劇,最近正在撰寫一些有關京劇的論文。她非常癡迷梅蘭芳先生的《宇宙鋒》,覺得他所扮演的趙艷容在舞臺上是“三面人”。我很驚訝,因為我們通常認為趙艷容是兩面人——面對父親趙高時,她要裝瘋,因為父親逼她嫁給秦二世;面對仆人啞奴時,她要讓啞奴教她怎么裝瘋。溫迪·海勒教授認為,她的第三面就是在面對觀眾時,要表現出內心的痛苦。
她還研究過梅蘭芳先生當年出演的電影《宇宙鋒》。結尾處,梅先生飾演的趙艷容走出宮殿,對著鏡頭“哈哈哈,哈哈哈”,電影結束了。她發現我在舞臺上的處理有點不一樣。“你先對著宮殿里的皇帝‘哈哈’,然后對著外邊‘哈哈’。最后你好像是哭了。你不是學梅派的嗎?為什么演得和梅蘭芳不一樣?”
周末周刊:這個問題很有意思。
史依弘:我告訴她,因為我跟李玉茹老師學過戲,她是梅派弟子,也曾經學過小翠花的表演方式。李老師以花旦見長,她對京劇表演有非常細膩的理解。我跟她學這段戲的時候,被她的表演深深打動。
我真的沒想到在大洋彼岸會遇見這樣一位懂戲的知音。她還跟我討論了京劇的發聲方式:“我們歌劇演員是以聲音為先的,為了聲音的美感,甚至可以把字改掉。你們京劇演員也會這樣嗎?”我告訴她:“我們不能把字改掉,因為京劇講究字正腔圓,但我的老師盧文勤也講究以聲音為先,為了聲音漂亮,字的發音是可以適當弱化的。她訓練我的時候曾說過,不要過度注重字,當你的聲音可以自如了,字自然會成立。”
溫迪·海勒教授提出,希望我以后有機會可以到美國去演《宇宙鋒》,我也期待著能把這出經典戲傳播到世界舞臺。
前不久,京劇名家史依弘赴美國普林斯頓大學、哥倫比亞大學、耶魯大學、哈佛大學等多所名校傳播京劇。
她手把手地教授手眼身法步,并與來自各地的京劇愛好者探討京劇所根植的中國文化。
回滬后,她與記者聊起這次美國之行的感悟與收獲。
京劇的種子在他鄉萌芽
周末周刊:您此次赴美交流歷時一個半月,緣起是什么?
史依弘:2017年9月,我和尚長榮老師在普林斯頓大學的理查德森音樂廳演了《霸王別姬》,大約700名觀眾從各地趕來,那天的氣氛非常熱烈。謝幕后,很多觀眾不愿散去,等我們卸妝后又和我們進行了交流。東亞學院的院長提出了和我們合作開設京劇課程的想法。
第二年冬天,普大的一批京劇愛好者來到上海京劇院學習。疫情期間,這種交流也沒有中斷,我們在線上隔著屏幕給大洋彼岸的學生們講課。
今年1月,我和上海京劇院的于同輝、蔡筱瀅、徐朝嬴來到普林斯頓大學,終于可以面對面教他們唱戲、?;?、勾臉了。學生們都很期待我們的到來,他們學得很快,也很投入。在京劇帶來的融洽氛圍里,來自不同文化背景的同學就像是久別重逢的朋友。有學生告訴我,京劇讓他們感受到前所未有的快樂。經過兩周的學習,學生們在普大進行了一場匯報演出。時隔七年多,看到京劇的種子在他鄉破土萌芽,真的特別高興。
周末周刊:繼普林斯頓大學之后,您還去哪些大學進行了演講與交流?
史依弘:離開普大后,我先在哥倫比亞大學開了一場表演課。在耶魯大學,因為機緣巧合,我和梅峰導演共同參加了一場有關中國電影和中國文化的討論,我曾經參演過他導演的電影《不成問題的問題》。我還在耶魯參加了他們舉辦的新春慶?;顒?。此后,又到哈佛大學費正清中國研究中心,舉辦了“海上京劇,從梅蘭芳到史依弘”的主題講座。最后一站是加州大學洛杉磯分校,在音樂學院進行了名為“京劇的歷史與未來”的講座。
周末周刊:一路交流、一路講座,您最大的感受是什么?
史依弘:在這些知名大學進行演講和交流,是我人生中的第一次。在傳播中國文化的同時,我自己也收獲了許多精神食糧。
此行最大的感受就是,有那么多人愛著京劇,有那么多人想了解中國文化,其中既有華人,也有來自各個國家的人。我遇到了好幾所大學的京劇社或者昆劇社的成員,還有紐約、費城等地的京劇忠實觀眾。當然還有不少中國留學生,他們告訴我,在中國很少有機會可以和京劇演員面對面交流,看到我們覺得很親切、很開心。
“我把京劇想得太簡單了”
周末周刊:您講座的對象主要是京劇“小白”,還是對京劇有一定了解的觀眾?
史依弘:各種層次的觀眾都有,有些觀眾的提問讓我印象很深。比如,有一位外國觀眾問我,京劇演的都是傳統的故事,表演模式也是傳統的,怎么讓當代觀眾理解?
這個問題引發了我很多思考,我告訴她:不論什么年代的戲,最終打動人的一定是情感內核,我一直試圖在傳統戲里找到能讓當代人獲得情感共鳴的點。
我想起2017年,和尚長榮老師在美國大都會博物館演《霸王別姬》,有一位美國老太太流淚了,她說她為虞姬而哭,為她的犧牲而感動。《霸王別姬》是一出悲情戲、愛情戲、戰爭戲,比較容易被跨文化的觀眾理解。
但也不是所有的京劇劇目都能被廣大觀眾所接受。有些戲里的故事講得不完整,有些情感關系用今天的眼光來看甚至有一點荒謬,這類戲確實很難讓今天的觀眾理解,因此也很難傳承下去。
周末周刊:不同文化背景的觀眾看待京劇的視角,會給你帶來不同的啟發?
史依弘:的確如此,比如普林斯頓大學音樂系副教授安娜在聽了我們的京劇課后問我:你們上課的時候說京劇是圓的,唱腔講究圓,身段講究圓,在臺上要走圓場,好像什么都是圓的,為什么?
這個問題很有趣,我們從小學戲,老師告訴我們怎么做,我們就怎么做,從來沒想過為什么。我告訴她,因為中國人講究圓融、講究中庸,中國的哲學理念很早就融入京劇的唱、念、做、打中。
還有觀眾問了我一個關于京劇伴奏的問題:京劇的樂隊伴奏是不是跟著演員的唱腔走的?為什么有時候聽起來很自由?
伴奏確實是跟隨演員走的,這跟西方的歌劇不一樣,交響樂團是跟著指揮走的。而在京劇舞臺上,主演就是統帥,所有人的神都跟著主演,我們和伴奏之間會互相感知,互相配合。我還給他們解釋了京劇的搖板和散板,告訴他們什么是自由節奏的板式。觀眾覺得特別有趣。
周末周刊:在有限的交流時間里,你在盡可能深入地展示京劇深厚的文化。
史依弘:是的。在哥倫比亞大學東亞系,我給學生上了一節表演課。上課前,負責這門課的老師希望我能教學生們一些表演技巧。但我不想只是淺淺地教他們幾個身段、幾個動作,或是幾句唱,我更想告訴他們這些很美的動作是怎么來的,告訴他們京劇背后的文化,展示我們中國人的智慧。
在上課前,我先播放了關于梅蘭芳
先生的紀錄片,介紹了京劇的歷史和梅派的風格,而不是一上來就教動作。學生們都很喜歡這堂課。后來這位老師給我發了一封郵件,表達了感謝和歉意。他過去對京劇一點也不了解,在他看來,京劇就是唱唱跳跳,沒想到京劇有這么深厚的文化背景。他說:我感受到你教的這幾個看似簡單的動作,是需要很多年的練習才能達到一定境界的,是我把京劇想得太簡單了。
“你為什么演得和梅蘭芳不一樣”
周末周刊:您此行一定也遇到一些對京劇和中國文化頗有研究的學者,你們之間的交流碰撞出哪些火花?
史依弘:加州大學洛杉磯分校歷史系的郭安瑞副教授是美國人,她的中文說得非常流利,還出版過中文著作,她專門研究過中國京劇以及昆曲的歷史。我們進行了一場非常深入的對談,探討了京劇的歷史、藝術特色及在當代社會的傳承與發展。
哈佛大學東亞系的王德威教授是研究中國文學的,他從小就喜歡聽京劇,每次來中國都會去看戲。這次他為了準備我們的對談,把我過去接受的采訪以及演出視頻認真看了一遍,我很感動。
普林斯頓大學音樂系的溫迪·海勒教授是世界知名的研究巴洛克音樂的學者。她從2017年開始研究京劇,最近正在撰寫一些有關京劇的論文。她非常癡迷梅蘭芳先生的《宇宙鋒》,覺得他所扮演的趙艷容在舞臺上是“三面人”。我很驚訝,因為我們通常認為趙艷容是兩面人——面對父親趙高時,她要裝瘋,因為父親逼她嫁給秦二世;面對仆人啞奴時,她要讓啞奴教她怎么裝瘋。溫迪·海勒教授認為,她的第三面就是在面對觀眾時,要表現出內心的痛苦。
她還研究過梅蘭芳先生當年出演的電影《宇宙鋒》。結尾處,梅先生飾演的趙艷容走出宮殿,對著鏡頭“哈哈哈,哈哈哈”,電影結束了。她發現我在舞臺上的處理有點不一樣。“你先對著宮殿里的皇帝‘哈哈’,然后對著外邊‘哈哈’。最后你好像是哭了。你不是學梅派的嗎?為什么演得和梅蘭芳不一樣?”
周末周刊:這個問題很有意思。
史依弘:我告訴她,因為我跟李玉茹老師學過戲,她是梅派弟子,也曾經學過小翠花的表演方式。李老師以花旦見長,她對京劇表演有非常細膩的理解。我跟她學這段戲的時候,被她的表演深深打動。
我真的沒想到在大洋彼岸會遇見這樣一位懂戲的知音。她還跟我討論了京劇的發聲方式:“我們歌劇演員是以聲音為先的,為了聲音的美感,甚至可以把字改掉。你們京劇演員也會這樣嗎?”我告訴她:“我們不能把字改掉,因為京劇講究字正腔圓,但我的老師盧文勤也講究以聲音為先,為了聲音漂亮,字的發音是可以適當弱化的。她訓練我的時候曾說過,不要過度注重字,當你的聲音可以自如了,字自然會成立。”
溫迪·海勒教授提出,希望我以后有機會可以到美國去演《宇宙鋒》,我也期待著能把這出經典戲傳播到世界舞臺。
本文鏈接:京劇是個“圓”http://www.sq15.cn/show-6-14173-0.html
聲明:本網站為非營利性網站,本網頁內容由互聯網博主自發貢獻,不代表本站觀點,本站不承擔任何法律責任。天上不會到餡餅,請大家謹防詐騙!若有侵權等問題請及時與本網聯系,我們將在第一時間刪除處理。
上一篇: 舞劇《白蛇》對經典的現代性解構
下一篇: 瑪麗安娜將要去往何方