網文出海,下一步是?
中新社北京10月29日電 (記者 應妮)北美的漫展上,《詭秘之主》的粉絲裝扮成了劇中人物;在新加坡環球影城,《道詭異仙》的萬圣節主題探險屋實景還原小說中的“清風觀”“白玉京”奇幻場面;《全職高手》中的“葉修”化身“瑞士旅游探路員”,現身蘇黎世火車總站、琉森湖的游船……
網文出海后,下一步是什么?
事實上,一部受歡迎的網絡小說,是一個集有聲書、廣播劇、漫畫、動畫、電視劇、電影、手游、衍生品等于一身的IP作品。
僅以《全職高手》為例,2011年,這部500多萬字的網絡小說在起點中文網開始連載,2014年完結;改編動畫首日全網總播放量破億,動畫大電影《全職高手之巔峰榮耀》在9個國家及地區上映,同名電視劇播放量近40億次。2017年,《全職高手》英文版上線起點國際,累計海外閱讀量突破1.3億次。雄厚的粉絲基礎,令瑞士國家旅游局對“葉修”青睞有加,促成今年暑期為期一個月的主題打卡活動。社交平臺上,“蘇黎世見”已經成為各國粉絲通用的問候語。
《詭秘之主》動畫第一季在9月中旬迎來全球收官。熱播期間,這部動畫持續點燃世界觀眾對中國故事的熱情,在互聯網電影數據庫IMDB平臺上以開播9.3的評分位列同期國漫海外開分榜首。目前,《詭秘之主》小說已出版中、英、俄、泰、日等14種語言,第一季動畫也在190多個國家和地區同步上映。一體化的生態運營,讓《詭秘之主》在原著IP、出版、動畫、游戲等發展方向上協同有序。
在中國人民大學創意產業技術研究院副院長宋洋洋看來,IP是連接內容創作與消費的關鍵節點,是將文化資源轉化為文化產品,并將場景活化的“轉化器”。“頭部IP”通過影視、游戲、衍生品等多形態開發,可實現社會效益與經濟效益的雙提升。
閱文集團首席執行官兼總裁侯曉楠指出,如今網文已不單純是網絡文學,更呈現出“網文+”的多元形式。網文“走出去”,應當承載著中國的故事走向世界,讓世界了解中國人的所思所想、生活方式、價值觀念等。
事實上,網文出海現已進化為聯動各方共建的全球IP產業。中國作家協會網絡文學中心主任何弘指出,早期網文出海以文本翻譯為主,如今已進階為IP多終端聯動――影視改編、中外合拍作品及海外本土化創作生態的構建,形成全球文化消費新景觀。(完)
本文鏈接:網文出海,下一步是?http://www.sq15.cn/show-5-74887-0.html
聲明:本網站為非營利性網站,本網頁內容由互聯網博主自發貢獻,不代表本站觀點,本站不承擔任何法律責任。天上不會到餡餅,請大家謹防詐騙!若有侵權等問題請及時與本網聯系,我們將在第一時間刪除處理。