近日,香港芭蕾舞團全新制作的芭蕾舞劇《吉賽爾》在香港文化中心首演,特別邀請英國皇家芭蕾舞團(簡稱“英皇”)、荷蘭國家芭蕾舞團等世界級舞團的明星客座演出。這一陣容不但吸引了眾多香港本地觀眾,還有不少內地舞迷赴港觀演。客座明星的精湛演繹,港芭演員日益精進的水準,以及華麗精良的新版制作,都給觀眾帶來驚喜。特別是英皇首席瑪麗安莉拉·努尼斯對角色獨到的詮釋和純熟老練的舞技,成為演出最璀璨的亮點。
舞技演技雙重考驗 冠絕浪漫芭蕾
1841年首演于法國巴黎的芭蕾舞劇《吉賽爾》,是芭蕾浪漫主義時期的最高成就。比起后來以俄羅斯為主要陣地發展形成的古典芭蕾,這一時期的芭蕾藝術還沒有那么嚴格的程式化規范,戲劇與舞蹈融合得更加自然流暢,作品多以仙凡之戀為主題。芭蕾藝術標志的足尖技巧,正是在這一時期為表現神鬼精靈的飄逸形象而誕生的。
與我們更為熟悉的《天鵝湖》中的Tutu短裙不同,浪漫芭蕾的女舞者多以鐘罩形的過膝白紗長裙作為演出服飾,舞動中裙擺輕盈飄動,形象超凡脫俗,因此浪漫芭蕾也被稱為“白色芭蕾”。
《吉賽爾》作為這一時期最具標志性的代表作,無論是主題立意還是舞蹈編排,都可謂一部集大成之作,因此有著“芭蕾之冠”的美譽。舞劇講述喬裝成平民的伯爵阿爾伯特與鄉村少女吉賽爾相戀,卻因他未婚妻突然出現揭穿了謊言,導致吉賽爾心碎而亡;成為幽靈的吉賽爾面對前來墓地悼念的阿爾伯特仍難忘舊情,從鬼王和群靈手中奮力救下愛人性命,最終兩人在黎明來臨之際天人永隔。
從第一幕中活潑的少女到第二幕中哀怨的幽靈,吉賽爾極具反差的人物性格和舞蹈風格,對演員提出了非常嚴苛的要求,因此這部作品也被冠以“芭蕾女演員試金石”的名頭,一代代藝術家創造出一個又一個經典的吉賽爾形象——是蘇聯芭蕾女神烏蘭諾娃演繹的最具代表性的悲劇角色,是英國芭蕾巨星瑪戈·芳婷開啟與努里耶夫傳奇合作篇章的起始,也是被譽為“拉美舞蹈之母”的古巴舞蹈家阿隆索即便近乎失明仍努力求索的舞步……
而在港芭新版《吉賽爾》首演中,英皇阿根廷裔首席瑪麗安莉拉·努尼斯(昵稱Nela)交出了一份不同于前輩的答卷。
自成一派 哪有人這么演吉賽爾
Nela是當今世界舞壇炙手可熱的明星,年逾四十仍以極佳的狀態活躍在全球各地的舞臺上。但深諳芭蕾藝術規律的舞迷都明白,這樣年齡舞者的現場演出,特別是完整舞劇的演出,是“看一場少一場”。
Nela在中國上演的完整舞劇屈指可數,在內地僅有兩次跟隨英皇的巡演——2008年北京的《睡美人》和2014年上海的《堂吉訶德》;港芭曾于2023年邀請她出演《舞姬》。
本以為舞蹈風格火熱張揚的Nela似乎并不是詮釋吉賽爾的最佳人選,沒想到她能演得自成一派。
上半場的現實世界里,Nela詮釋的鄉村少女實在太甜美、太可愛了,不愧是出身自莎士比亞故鄉的舞團舞者,讓這個吉賽爾性格鮮活、層次分明,格外帶著一分鄉下女孩的嬌憨和扭捏。她沒見過什么世面,沒被太多禮儀馴服過,常常害怕自己露怯,忽然忘形放肆地大笑,笑完又感覺不好意思;她會被小小的快樂弄得整個身心都激動起來,帶著質樸的天真和無邪,毫不設防地把整顆心掏出來。特別是被男主舉到肩上,仰起頭瞇著眼睛張開雙臂朝天空情不自禁地大笑時,那模樣簡直沁人心脾;跟男主手拍手時,上一秒傲嬌下一秒害羞的樣子又那么俏皮生動。就連給自己戴花環不小心戴反了的小失誤,都被她處理成角色真實的反應,又不好意思又逗樂了自己。
對吉賽爾比較安全的常規演法,是或活潑可愛、或安靜內斂、或不諳世事,哪有人這么演過“吉賽爾”?但一切又都那么合情合理、順暢自然,自成一派又拿捏有度。Nela真是觀察生活的大師,這種演法的背后不僅是她極其縝密的思索與創作,更是舞臺經驗淬煉出來的火候。
也正是因為Nela將吉賽爾塑造成單純到有些傻傻的樣子,才讓她在得知愛人已有未婚妻后的表演水到渠成。一般而言,這一段會著重呈現難以置信、憤怒、傷心、不甘的心理和情緒,而Nela抓住“無助”來演,很符合低姿態的鄉村女孩形象。
張皇失措下,她并沒有快速爆發出強烈的自我意識,潛臺詞不是“為什么要這樣對我”,而是“我該怎么辦”。她的本性里沒有一點兒攻擊性,面對力量懸殊的另一方,她只能像孩子一樣尋求同情和憐憫。我觀演的座位比較靠前,甚至看到她無聲地對未婚妻哀求:“Please……(求求你)”于是成就了一個委屈、不知所措、最讓人心疼的吉賽爾。
Nela一方面呈現了可愛到近乎卡通、可憐到虐心的表演,另一方面她的舞技仿佛住在身體里的“老靈魂”,精湛老練,沉穩從容。
其實從她的舞臺表現已經可以看出歲月的痕跡,速度、高度、控制都難以復刻巔峰狀態。但她把每個動作都做出“盡在掌控”的從容,不努難度、不貪數量、不耍花活,腳下干凈至極。她沒有靠重力和慣性借力,把延伸感做到每寸筋骨里,把音樂融進每個細胞里,像一位氣定神閑打著太極的老掌門,無需上躥下跳,只要運功調息自可調動千軍萬馬。
然而,也許正是因為對穩的追求,讓她在下半場的表現不像上半場那么動人,失了些許鬼魂的飄逸,美則美矣卻不夠驚艷,無論前輩還是同儕中都有更加優秀的表現。
不美化男主 救贖更深刻
在劇中飾演男主角阿爾伯特的,是同樣身為英皇首席的馬修·鮑爾。他把阿爾伯特也演出了另一個思路,讓人滿意又見新意。
常年身居C位演“王子”的男演員們,往往會美化一下阿爾伯特這個角色,把他塑造成不知深淺而鑄成大錯的懵懂少年。這樣詮釋當然很好,也有很多成功的范本,但馬修卻讓觀眾看到一個真正的“壞人”,一個貪戀美色誘騙小姑娘的花花公子,哪里是什么情竇初開,不過是上位者傲慢的逗弄和占有。他給人物加入的油膩和自以為是,與Nela的樸實天真相得益彰,讓他們的解讀形成了高度契合的閉環。
以往的阿爾伯特是心存愧疚地來到墓地,為沒能約束自己的感情、釀成悲劇而自責,而馬修的演繹則是為自己的“壞”來懺悔的。可以說,這一版的阿爾伯特是在吉賽爾死去的那一刻才真正愛上她的。因此在第二幕中,吉賽爾不僅拯救了阿爾伯特被鬼王控制的軀體,更是對那個曾經傲慢的、空虛的、無愛的心靈完成的一次愛的規勸。而在這個過程中,曾經面對強者手足無措的吉賽爾,能夠為愛奮力一搏、張開雙臂擋在鬼王面前。他們“更弱”與“更壞”的對比,讓這個故事有了更強烈的救贖意味,二人最后雖人鬼殊途,卻都有了更好的靈魂。
馬修在技術層面也同樣走穩扎穩打路線,頗具英皇風范。他在被鬼王逼著跳舞致死的那段擊腿跳中,用輕盈、快速、有力的跳躍把整段音樂從頭跳到尾,一點湊數的附加動作都沒有,在近幾年看過的各版《吉賽爾》中是少有的出色發揮。在第二幕的舞蹈中,他用細節輔助Nela營造幽靈的飄忽感,其中一處托舉之后手部動作的巧妙轉換配合迷茫失落的表情,仿佛真的讓人感受到鬼魂突然消失于無形的那個瞬間,傳神的表演令人贊嘆。
港芭班底適配 細節見巧思
作為這版《吉賽爾》的班底,香港芭蕾舞團比在以往其他作品中表現得更加整齊、規范、穩定。這版《吉賽爾》的動作編排跟主角采取同樣的策略,不冒進、不貪心,整體難度不算太高,在此基礎上閃現一些亮點:比如將第一幕原本的“農民雙人舞”改成了“農民四人舞”,由兩對演員共同完成,舞蹈同步性很高,控制、慢落等都能做到幾乎鏡像,可見所下的工夫。
這版《吉賽爾》有很多獨特的細節設計,也能看出創作者的心思。比如吉賽爾給貴族們倒酒時會特意拿圍裙擦一擦杯子;貴族表示酒很好喝時全村人會夸張地歡呼起來;男主的未婚妻把自己的項鏈送給吉賽爾,吉賽爾對她表示感謝行吻手禮時,她嫌棄地抽回了手。這些在其他版本里鮮少見到的處理,都強化了劇中人物的身份差異,成為兩位主角關系的背景和底色。
香港芭蕾舞團與英皇明星合作的這版《吉賽爾》,對于愛與欺騙、寬容與救贖給出了獨到闡釋,令這一經典劇目的主題在理想化與悲劇性的基礎上,得到進一步升華。由此想到,站在東西方文明交匯點上的香港芭蕾舞團,近年來頻頻給觀眾帶來驚喜:在世界范圍內聯手名家創作、授課,廣邀明星客席合作,為演出增色之外,亦帶動了港芭演員整體水準的提升;創作上同樣兼收并蓄,對古典作品的解讀風格鮮明、獨具巧思,原創作品更是大膽探索、有所突破,引進作品也顯示出國際化的視野和獨特視角,港芭扎實的創作和開放的態度,讓我們在這個舞臺上欣賞到世界級水準的明星風采,也見證了中國芭蕾的成長。
近日,香港芭蕾舞團全新制作的芭蕾舞劇《吉賽爾》在香港文化中心首演,特別邀請英國皇家芭蕾舞團(簡稱“英皇”)、荷蘭國家芭蕾舞團等世界級舞團的明星客座演出。這一陣容不但吸引了眾多香港本地觀眾,還有不少內地舞迷赴港觀演。客座明星的精湛演繹,港芭演員日益精進的水準,以及華麗精良的新版制作,都給觀眾帶來驚喜。特別是英皇首席瑪麗安莉拉·努尼斯對角色獨到的詮釋和純熟老練的舞技,成為演出最璀璨的亮點。
舞技演技雙重考驗 冠絕浪漫芭蕾
1841年首演于法國巴黎的芭蕾舞劇《吉賽爾》,是芭蕾浪漫主義時期的最高成就。比起后來以俄羅斯為主要陣地發展形成的古典芭蕾,這一時期的芭蕾藝術還沒有那么嚴格的程式化規范,戲劇與舞蹈融合得更加自然流暢,作品多以仙凡之戀為主題。芭蕾藝術標志的足尖技巧,正是在這一時期為表現神鬼精靈的飄逸形象而誕生的。
與我們更為熟悉的《天鵝湖》中的Tutu短裙不同,浪漫芭蕾的女舞者多以鐘罩形的過膝白紗長裙作為演出服飾,舞動中裙擺輕盈飄動,形象超凡脫俗,因此浪漫芭蕾也被稱為“白色芭蕾”。
《吉賽爾》作為這一時期最具標志性的代表作,無論是主題立意還是舞蹈編排,都可謂一部集大成之作,因此有著“芭蕾之冠”的美譽。舞劇講述喬裝成平民的伯爵阿爾伯特與鄉村少女吉賽爾相戀,卻因他未婚妻突然出現揭穿了謊言,導致吉賽爾心碎而亡;成為幽靈的吉賽爾面對前來墓地悼念的阿爾伯特仍難忘舊情,從鬼王和群靈手中奮力救下愛人性命,最終兩人在黎明來臨之際天人永隔。
從第一幕中活潑的少女到第二幕中哀怨的幽靈,吉賽爾極具反差的人物性格和舞蹈風格,對演員提出了非常嚴苛的要求,因此這部作品也被冠以“芭蕾女演員試金石”的名頭,一代代藝術家創造出一個又一個經典的吉賽爾形象——是蘇聯芭蕾女神烏蘭諾娃演繹的最具代表性的悲劇角色,是英國芭蕾巨星瑪戈·芳婷開啟與努里耶夫傳奇合作篇章的起始,也是被譽為“拉美舞蹈之母”的古巴舞蹈家阿隆索即便近乎失明仍努力求索的舞步……
而在港芭新版《吉賽爾》首演中,英皇阿根廷裔首席瑪麗安莉拉·努尼斯(昵稱Nela)交出了一份不同于前輩的答卷。
自成一派 哪有人這么演吉賽爾
Nela是當今世界舞壇炙手可熱的明星,年逾四十仍以極佳的狀態活躍在全球各地的舞臺上。但深諳芭蕾藝術規律的舞迷都明白,這樣年齡舞者的現場演出,特別是完整舞劇的演出,是“看一場少一場”。
Nela在中國上演的完整舞劇屈指可數,在內地僅有兩次跟隨英皇的巡演——2008年北京的《睡美人》和2014年上海的《堂吉訶德》;港芭曾于2023年邀請她出演《舞姬》。
本以為舞蹈風格火熱張揚的Nela似乎并不是詮釋吉賽爾的最佳人選,沒想到她能演得自成一派。
上半場的現實世界里,Nela詮釋的鄉村少女實在太甜美、太可愛了,不愧是出身自莎士比亞故鄉的舞團舞者,讓這個吉賽爾性格鮮活、層次分明,格外帶著一分鄉下女孩的嬌憨和扭捏。她沒見過什么世面,沒被太多禮儀馴服過,常常害怕自己露怯,忽然忘形放肆地大笑,笑完又感覺不好意思;她會被小小的快樂弄得整個身心都激動起來,帶著質樸的天真和無邪,毫不設防地把整顆心掏出來。特別是被男主舉到肩上,仰起頭瞇著眼睛張開雙臂朝天空情不自禁地大笑時,那模樣簡直沁人心脾;跟男主手拍手時,上一秒傲嬌下一秒害羞的樣子又那么俏皮生動。就連給自己戴花環不小心戴反了的小失誤,都被她處理成角色真實的反應,又不好意思又逗樂了自己。
對吉賽爾比較安全的常規演法,是或活潑可愛、或安靜內斂、或不諳世事,哪有人這么演過“吉賽爾”?但一切又都那么合情合理、順暢自然,自成一派又拿捏有度。Nela真是觀察生活的大師,這種演法的背后不僅是她極其縝密的思索與創作,更是舞臺經驗淬煉出來的火候。
也正是因為Nela將吉賽爾塑造成單純到有些傻傻的樣子,才讓她在得知愛人已有未婚妻后的表演水到渠成。一般而言,這一段會著重呈現難以置信、憤怒、傷心、不甘的心理和情緒,而Nela抓住“無助”來演,很符合低姿態的鄉村女孩形象。
張皇失措下,她并沒有快速爆發出強烈的自我意識,潛臺詞不是“為什么要這樣對我”,而是“我該怎么辦”。她的本性里沒有一點兒攻擊性,面對力量懸殊的另一方,她只能像孩子一樣尋求同情和憐憫。我觀演的座位比較靠前,甚至看到她無聲地對未婚妻哀求:“Please……(求求你)”于是成就了一個委屈、不知所措、最讓人心疼的吉賽爾。
Nela一方面呈現了可愛到近乎卡通、可憐到虐心的表演,另一方面她的舞技仿佛住在身體里的“老靈魂”,精湛老練,沉穩從容。
其實從她的舞臺表現已經可以看出歲月的痕跡,速度、高度、控制都難以復刻巔峰狀態。但她把每個動作都做出“盡在掌控”的從容,不努難度、不貪數量、不耍花活,腳下干凈至極。她沒有靠重力和慣性借力,把延伸感做到每寸筋骨里,把音樂融進每個細胞里,像一位氣定神閑打著太極的老掌門,無需上躥下跳,只要運功調息自可調動千軍萬馬。
然而,也許正是因為對穩的追求,讓她在下半場的表現不像上半場那么動人,失了些許鬼魂的飄逸,美則美矣卻不夠驚艷,無論前輩還是同儕中都有更加優秀的表現。
不美化男主 救贖更深刻
在劇中飾演男主角阿爾伯特的,是同樣身為英皇首席的馬修·鮑爾。他把阿爾伯特也演出了另一個思路,讓人滿意又見新意。
常年身居C位演“王子”的男演員們,往往會美化一下阿爾伯特這個角色,把他塑造成不知深淺而鑄成大錯的懵懂少年。這樣詮釋當然很好,也有很多成功的范本,但馬修卻讓觀眾看到一個真正的“壞人”,一個貪戀美色誘騙小姑娘的花花公子,哪里是什么情竇初開,不過是上位者傲慢的逗弄和占有。他給人物加入的油膩和自以為是,與Nela的樸實天真相得益彰,讓他們的解讀形成了高度契合的閉環。
以往的阿爾伯特是心存愧疚地來到墓地,為沒能約束自己的感情、釀成悲劇而自責,而馬修的演繹則是為自己的“壞”來懺悔的。可以說,這一版的阿爾伯特是在吉賽爾死去的那一刻才真正愛上她的。因此在第二幕中,吉賽爾不僅拯救了阿爾伯特被鬼王控制的軀體,更是對那個曾經傲慢的、空虛的、無愛的心靈完成的一次愛的規勸。而在這個過程中,曾經面對強者手足無措的吉賽爾,能夠為愛奮力一搏、張開雙臂擋在鬼王面前。他們“更弱”與“更壞”的對比,讓這個故事有了更強烈的救贖意味,二人最后雖人鬼殊途,卻都有了更好的靈魂。
馬修在技術層面也同樣走穩扎穩打路線,頗具英皇風范。他在被鬼王逼著跳舞致死的那段擊腿跳中,用輕盈、快速、有力的跳躍把整段音樂從頭跳到尾,一點湊數的附加動作都沒有,在近幾年看過的各版《吉賽爾》中是少有的出色發揮。在第二幕的舞蹈中,他用細節輔助Nela營造幽靈的飄忽感,其中一處托舉之后手部動作的巧妙轉換配合迷茫失落的表情,仿佛真的讓人感受到鬼魂突然消失于無形的那個瞬間,傳神的表演令人贊嘆。
港芭班底適配 細節見巧思
作為這版《吉賽爾》的班底,香港芭蕾舞團比在以往其他作品中表現得更加整齊、規范、穩定。這版《吉賽爾》的動作編排跟主角采取同樣的策略,不冒進、不貪心,整體難度不算太高,在此基礎上閃現一些亮點:比如將第一幕原本的“農民雙人舞”改成了“農民四人舞”,由兩對演員共同完成,舞蹈同步性很高,控制、慢落等都能做到幾乎鏡像,可見所下的工夫。
這版《吉賽爾》有很多獨特的細節設計,也能看出創作者的心思。比如吉賽爾給貴族們倒酒時會特意拿圍裙擦一擦杯子;貴族表示酒很好喝時全村人會夸張地歡呼起來;男主的未婚妻把自己的項鏈送給吉賽爾,吉賽爾對她表示感謝行吻手禮時,她嫌棄地抽回了手。這些在其他版本里鮮少見到的處理,都強化了劇中人物的身份差異,成為兩位主角關系的背景和底色。
香港芭蕾舞團與英皇明星合作的這版《吉賽爾》,對于愛與欺騙、寬容與救贖給出了獨到闡釋,令這一經典劇目的主題在理想化與悲劇性的基礎上,得到進一步升華。由此想到,站在東西方文明交匯點上的香港芭蕾舞團,近年來頻頻給觀眾帶來驚喜:在世界范圍內聯手名家創作、授課,廣邀明星客席合作,為演出增色之外,亦帶動了港芭演員整體水準的提升;創作上同樣兼收并蓄,對古典作品的解讀風格鮮明、獨具巧思,原創作品更是大膽探索、有所突破,引進作品也顯示出國際化的視野和獨特視角,港芭扎實的創作和開放的態度,讓我們在這個舞臺上欣賞到世界級水準的明星風采,也見證了中國芭蕾的成長。
本文鏈接:一個吉賽爾的身體里 同時住著小可愛和老靈魂http://www.sq15.cn/show-6-16368-0.html
聲明:本網站為非營利性網站,本網頁內容由互聯網博主自發貢獻,不代表本站觀點,本站不承擔任何法律責任。天上不會到餡餅,請大家謹防詐騙!若有侵權等問題請及時與本網聯系,我們將在第一時間刪除處理。
上一篇: 從三件“國寶”打開“時光寶匣”
下一篇: “醬園弄”火了 懸案卻懸了